Railway applications - Braking - Distributor valves and distributor-isolating devices

This document applies to distributor valves and distributor-isolating devices.
The distributor valves contained in this document are of graduable release type. Direct release types are not included.
Functionally they are regarded as not containing relay valves of any type, even if the relay valves are physically an integral part of the distributor valves.
This document applies to both distributor-isolating devices mounted separate from the distributor valve and distributor-isolating devices integral with the distributor valve.
This document specifies the requirements for the design, testing and quality assurance of distributor valves and distributor-isolating devices.
The distributor valve and distributor-isolating device are intended to be part of a brake system mounted in a vehicle with maximum length of 31 m and maximum brake pipe volume of 25 l taking into consideration brake pipe inner diameters between 25 mm and 32 mm.

Bahnanwendungen - Bremse - Steuerventile und Bremsabsperreinrichtungen

Dieses Dokument gilt für Steuerventile und Bremsabsperreinrichtungen für Druckluft¬bremsen.
Dieses Dokument gilt für mehrlösige Steuerventile. Einlösige Steuerventile werden nicht behandelt.
Die Funktion des Steuerventils wird ohne Berücksichtigung von Relaisventilfunktionen jeglicher Art betrachtet, auch wenn Relaisventile in das Steuerventil integriert sein können.
Dieses Dokument gilt sowohl für in das Steuerventil integrierte, als auch für separat angeordnete Bremsabsperreinrichtungen.
Dieses Dokument definiert die Anforderungen an Konstruktion, Prüfung und Qualitätssicherung der Steuer¬ventile und Bremsabsperreinrichtungen.
Das Steuerventil und die Bremsabsperreinrichtung werden als Teil eines in einem Fahrzeug eingebauten Bremssystems betrachtet, wobei das Fahrzeug maximal 31 m lang ist, ein maximales Hauptluft¬leitungsvolumen von 25 l aufweist und die Hauptluftleitungsinnendurchmesser zwischen 25 mm und 32 mm liegen.

Applications ferroviaires - Freinage - Distributeurs de freinage et robinet d'isolement

Le présent document s’applique aux distributeurs de frein et aux robinets d’isolement.
Les distributeurs de frein décrits dans le présent document sont de type à desserrage gradué. Les types à desserrage direct ne sont pas couverts.
Sur un plan fonctionnel, ils sont considérés comme ne comportant pas de relais pneumatique d’aucune sorte, même si les relais pneumatiques font partie intégrante des distributeurs de frein.
Le présent document s’applique aux robinets d’isolements montés séparément du distributeur de frein ainsi qu’aux robinets d’isolement intégrés au distributeur de frein.
Il spécifie les exigences à respecter pour la conception, les essais et l’assurance qualité des distributeurs de frein et des robinets d’isolement.
Le distributeur de frein et le robinet d’isolement sont destinés à faire partie d’un système de freinage monté sur un véhicule d’une longueur maximale de 31 m équipé d’une conduite générale d’un volume maximal de 25 l, prenant en compte les diamètres intérieurs de la conduite générale de 25 mm à 32 mm.

Železniške naprave - Zavore - Krmilni ventili in naprave za ločitev krmilnih ventilov od zavornega voda (vključuje dopolnilo A1)

Ta dokument se uporablja za krmilne ventile in naprave za ločitev krmilnih ventilov od zavornega voda.
Krmilni ventili v tem dokumentu so namenjeni za uporabo pri postopnem zaviranju. Krmilni ventili za neposredno zaviranje niso vključeni.
Funkcionalno se šteje, da ne vsebujejo relejnih ventilov nobenega tipa, tudi če so relejni ventili fizično sestavni del krmilnih ventilov.
Ta dokument se uporablja tako za naprave za ločitev krmilnih ventilov od zavornega voda, ki so nameščene ločeno od krmilnega ventila, kot za naprave za ločitev krmilnih ventilov od zavornega voda, ki so sestavni del krmilnega ventila.
Ta dokument določa zahteve za projektiranje, preskušanje in zagotavljanje kakovosti krmilnih ventilov in naprav za ločitev krmilnih ventilov od zavornega voda.
Krmilni ventil in naprava za ločitev krmilnih ventilov od zavornega voda sta namenjena kot del zavornega sistema, vgrajenega v vozilo z največjo dolžino 31 m in največjo prostornino zavornega voda 25 l, ob upoštevanju notranjih premerov zavornega voda med 25 mm in 32 mm.

General Information

Status
Published
Publication Date
23-May-2023
Current Stage
6060 - Definitive text made available (DAV) - Publishing
Start Date
24-May-2023
Completion Date
24-May-2023

Relations

Buy Standard

Standard
EN 15355:2019+A1:2023 - BARVE
English language
66 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 15355:2019+A1:2023
01-julij-2023
Železniške naprave - Zavore - Krmilni ventili in naprave za ločitev krmilnih ventilov
od zavornega voda (vključuje dopolnilo A1)
Railway applications - Braking - Distributor valves and distributor-isolating devices
Bahnanwendungen - Bremse - Steuerventile und Bremsabsperreinrichtungen
Applications ferroviaires - Freinage - Distributeurs de freinage et robinet d'isolement
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 15355:2019+A1:2023
ICS:
45.040 Materiali in deli za železniško Materials and components
tehniko for railway engineering
SIST EN 15355:2019+A1:2023 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN 15355:2019+A1:2023

---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST EN 15355:2019+A1:2023


EN 15355:2019+A1
EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

May 2023
EUROPÄISCHE NORM
ICS 45.060.01 Supersedes EN 15355:2019
English Version

Railway applications - Braking - Distributor valves and
distributor-isolating devices
Applications ferroviaires - Freinage - Distributeurs de Bahnanwendungen - Bremse - Steuerventile und
freinage et robinet d'isolement Bremsabsperreinrichtungen
This European Standard was approved by CEN on 18 February 2019 and includes Amendment 1 approved by CEN on 25
December 2022.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.





EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2023 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 15355:2019+A1:2023 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN 15355:2019+A1:2023
EN 15355:2019+A1:2023 (E)
Contents Page

European foreword . 4
1 Scope . 5
2 Normative references . 5
3 Terms and definitions . 5
4 Symbols and abbreviations . 14
4.1 Symbols . 14
4.2 Abbreviations . 14
5 Requirements to function, design and manufacturing . 14
5.1 Functional requirements. 14
5.2 Control chamber . 14
5.3 Pilot volume . 14
5.4 Auxiliary reservoir volume and brake cylinder size . 14
5.5 Shock and vibration .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.