This document describes the machine-readable dictionary (MRD) model, a metamodel for representing data stored in a variety of electronic dictionary subtypes, ranging from direct support for human translators to support for machine processing.

    • sale 10% off
    • Standard
      26 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      26 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      21 pages
      English language

This document specifies general, i.e. implementation- and use-case-independent terminology database design principles to enable maximum efficiency and quality in terminology work. Thus, this document supports creating, processing, and using high quality terminology. The intended audiences of this document are terminologists, translators, interpreters, technical communicators, language planners, subject field experts, and terminology management system developers.
This document describes a maximu...
view more

    • sale 10% off
    • Standard
      24 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      24 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      19 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Draft
      24 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document establishes basic terms and definitions for terminology work and terminology science. It does not include terms and definitions that are specific to computer applications in terminology work.

    • sale 10% off
    • Standard
      43 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      38 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      38 pages
      French language

The component metadata lifecycle needs a comprehensive infrastructure with systems that cooperate well together. To enable this level of cooperation this document provides in depth descriptions and definitions of what CMDI records, components and their representations in XML look like.
This document describes these XML representations, which enable the flexible construction of interoperable metadata schemas suitable for, but not limited to, describing language resources. The metadata schemas ba...
view more

    • sale 10% off
    • Standard
      38 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      38 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      32 pages
      English language

This document provides a comprehensive model for the annotation and representation of referential phenomena in natural language texts and multimodal interactions. Such phenomena can cover simple anaphoric or coreferential mechanisms as well as more complex bridging or multimodal mechanisms. It provides a reference serialisation in XML defined as a customisation of the TEI P5 guidelines. In addition, the document describes the core data categories related to referential entities and link structur...view more

    • sale 10% off
    • Standard
      32 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      32 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      27 pages
      English language

This document provides policy makers in governments, administration, non-profit and profit organizations with guidelines and a methodology for the development and implementation of a comprehensive policy concerning the planning and management of terminology.
This document defines key concepts and describes scenarios and environments that can require different kinds of terminology policies. It also places terminology policies in the broader context of institutional strategic frameworks.

    • sale 10% off
    • Standard
      25 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      20 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      22 pages
      French language

This document specifies requirements for the competences and qualifications of legal translators, revisers and reviewers, best translation practices and the translation process directly affecting the quality and delivery of legal translation services. In particular, it specifies the core processes, resources, confidentiality, professional development requirements, training and other aspects of the legal translation service provided by individual translators.
Fulfilment of all the requirements s...
view more

    • sale 10% off
    • Standard
      29 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      29 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      24 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      26 pages
      French language

This document specifies essential features of terminology management systems, regardless of specific software engineering paradigms, user interface and user assistance design principles, and specific data models. These features enable maximum efficiency and quality in terminology work and, thus, support creating, processing, and using high quality terminology. The intended audiences of this document are software engineers/developers as well as terminologists, technical communicators, translators...view more

    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      12 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Draft
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document provides a framework for encoding a broad range of spatial information and spatiotemporal information relating to motion as expressed in natural language texts. This document includes references to locations, general spatial entities, spatial relations (involving topological, orientational, and metric values), dimensional information, motion events, paths, and event-paths triggered by motions.

    • sale 10% off
    • Standard
      38 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      38 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      32 pages
      English language

This document provides the vocabulary for translation, interpreting and related technology standards.

    • sale 10% off
    • Standard
      20 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      15 pages
      English language

This document specifies how to represent (not visualize) documents (instance data, not data schemas) as graphs. It does not specify how to visualize or operate on document data, but it aims at making documents easier for people to compose and comprehend by allowing for various graph-based flexible user interfaces, possibly incorporating document-visualization practices (see Introduction). In this connection, this document does not specify annotations to existing documents either, but rather it s...view more

    • sale 15% off
    • Standard
      8 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      9 pages
      French language
    • sale 15% off
    • Draft
      8 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Draft
      8 pages
      French language

This document describes the serialization of the lexical markup framework (LMF) model defined as an XML model compliant with the Text Encoding Initiative (TEI) Guidelines. This serialization covers the classes of ISO 24613-1 (the LMF core model) as well as classes provided by ISO 24613-2 (the machine readable dictionary, MRD, model) and ISO 24613-3 (the etymological extension).

    • sale 15% off
    • Standard
      20 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      20 pages
      French language
    • sale 15% off
    • Draft
      20 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Draft
      20 pages
      French language

This document specifies requirements and recommendations for healthcare interpreting services in spoken and signed communication. It is applicable to all situations requiring healthcare interpreting, where the parties involved need to communicate using spoken or signed language, to treat a health-related issue. It is intended for interpreting service providers and healthcare interpreters.

    • sale 15% off
    • Standard
      18 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      19 pages
      French language
    • sale 15% off
    • Draft
      18 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Draft
      19 pages
      French language

This document provides a set of empirically and theoretically well-motivated concepts for dialogue annotation, a formal language for expressing dialogue annotations (the Dialogue Act Markup Language, DiAML), and a method for segmenting a dialogue into semantic units. This allows the manual or automatic annotation of dialogue segments with information about the communicative actions which the participants perform by their contributions to the dialogue. The annotation scheme specified in this docu...view more

    • sale 15% off
    • Standard
      95 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Draft
      95 pages
      English language

This document describes the machine-readable dictionary (MRD) model, a metamodel for representing data stored in a variety of electronic dictionary subtypes, ranging from direct support for human translators to support for machine processing.

    • sale 10% off
    • Standard
      26 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      26 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      21 pages
      English language

This document provides a framework for encoding a broad range of spatial information and spatiotemporal information relating to motion as expressed in natural language texts. This document includes references to locations, general spatial entities, spatial relations (involving topological, orientational, and metric values), dimensional information, motion events, paths, and event-paths triggered by motions.

    • sale 10% off
    • Standard
      38 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      38 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      32 pages
      English language

This document specifies requirements for the competences and qualifications of legal translators, revisers and reviewers, best translation practices and the translation process directly affecting the quality and delivery of legal translation services. In particular, it specifies the core processes, resources, confidentiality, professional development requirements, training and other aspects of the legal translation service provided by individual translators. Fulfilment of all the requirements se...view more

    • sale 10% off
    • Standard
      29 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      29 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      24 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      26 pages
      French language

This document provides policy makers in governments, administration, non-profit and profit organizations with guidelines and a methodology for the development and implementation of a comprehensive policy concerning the planning and management of terminology. This document defines key concepts and describes scenarios and environments that can require different kinds of terminology policies. It also places terminology policies in the broader context of institutional strategic frameworks.

    • sale 10% off
    • Standard
      25 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      20 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      22 pages
      French language

This document provides a comprehensive model for the annotation and representation of referential phenomena in natural language texts and multimodal interactions. Such phenomena can cover simple anaphoric or coreferential mechanisms as well as more complex bridging or multimodal mechanisms. It provides a reference serialisation in XML defined as a customisation of the TEI P5 guidelines. In addition, the document describes the core data categories related to referential entities and link structur...view more

    • sale 10% off
    • Standard
      32 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      32 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      27 pages
      English language

This document provides the vocabulary for translation, interpreting and related technology standards.

    • sale 10% off
    • Standard
      20 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      15 pages
      English language

This document specifies general, i.e. implementation- and use-case-independent terminology database design principles to enable maximum efficiency and quality in terminology work. Thus, this document supports creating, processing, and using high quality terminology. The intended audiences of this document are terminologists, translators, interpreters, technical communicators, language planners, subject field experts, and terminology management system developers. This document describes a maximum...view more

    • sale 10% off
    • Standard
      24 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      24 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      19 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Draft
      24 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document specifies essential features of terminology management systems, regardless of specific software engineering paradigms, user interface and user assistance design principles, and specific data models. These features enable maximum efficiency and quality in terminology work and, thus, support creating, processing, and using high quality terminology. The intended audiences of this document are software engineers/developers as well as terminologists, technical communicators, translators...view more

    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      12 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Draft
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document establishes basic terms and definitions for terminology work and terminology science. It does not include terms and definitions that are specific to computer applications in terminology work.

    • sale 10% off
    • Standard
      43 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      38 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      38 pages
      French language

This document describes the core model of the lexical markup framework (LMF)l, a metamodel for
representing data in monolingual and multilingual lexical databases used with computer applications.
LMF provides mechanisms that allow the development and integration of a variety of electronic lexical
resource types.

    • sale 10% off
    • Standard
      18 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      13 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      18 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document provides guidelines and requirements governing data category specifications for
language resources. It specifies mechanisms for creating, documenting, harmonizing and maintaining
data category specifications in a data category repository. It also describes the structure and content of
data category specifications. The intended audience of this document is researchers and practitioners
in fields of language resource management who use data categories and data category specificat...
view more

    • sale 15% off
    • Standard
      13 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      18 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document explains fundamental concepts and describes the metamodel, data categories, and
XML styles: DCA (Data Category as Attribute) and DCT (Data Category as Tag). It also specifies the
methodology for defining TBX dialects.
The audience for this document is anyone wishing to create a new dialect compliant with TBX. This
document can also be used to analyze and to understand a terminological data collection or to design a
new terminology database that complies with international stan...
view more

    • sale 15% off
    • Standard
      43 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      49 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document establishes the basic principles and practices of legal interpreting services, and
specifies the competences of legal interpreters. It also describes the various legal settings and provides
recommendations for the corresponding interpreting modes.
It is applicable to all parties involved in facilitating communication between users of legal services
using a spoken or signed language.

    • sale 10% off
    • Standard
      27 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      22 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      22 pages
      French language
    • sale 10% off
    • Standard – translation
      24 pages
      Slovenian language
    • e-Library read for
      1 day

This document describes the core model of the lexical markup framework (LMF)l, a metamodel for representing data in monolingual and multilingual lexical databases used with computer applications. LMF provides mechanisms that allow the development and integration of a variety of electronic lexical resource types.

    • sale 10% off
    • Standard
      18 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      13 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      18 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document provides guidelines and requirements governing data category specifications for language resources. It specifies mechanisms for creating, documenting, harmonizing and maintaining data category specifications in a data category repository. It also describes the structure and content of data category specifications. The intended audience of this document is researchers and practitioners in fields of language resource management who use data categories and data category specifications...view more

    • sale 15% off
    • Standard
      13 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      18 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document establishes the basic principles and practices of legal interpreting services, and specifies the competences of legal interpreters. It also describes the various legal settings and provides recommendations for the corresponding interpreting modes. It is applicable to all parties involved in facilitating communication between users of legal services using a spoken or signed language.

    • sale 10% off
    • Standard
      27 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      22 pages
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      22 pages
      French language
    • sale 10% off
    • Standard – translation
      24 pages
      Slovenian language
    • e-Library read for
      1 day

This document explains fundamental concepts and describes the metamodel, data categories, and XML styles: DCA (Data Category as Attribute) and DCT (Data Category as Tag). It also specifies the methodology for defining TBX dialects. The audience for this document is anyone wishing to create a new dialect compliant with TBX. This document can also be used to analyze and to understand a terminological data collection or to design a new terminology database that complies with international standards...view more

    • sale 15% off
    • Standard
      43 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      49 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This part of ISO 24617 specifies the approach to semantic annotation characterizing the ISO Semantic
annotation framework (SemAF). It outlines the SemAF strategy for developing separate annotation
schemes for certain classes of semantic phenomena, aiming in the long term to combine these into a
single, coherent scheme for semantic annotation with wide coverage. In particular, it sets out the
notions of both an abstract and a concrete syntax for semantic annotations, mirroring the distinction...
view more

    • sale 10% off
    • Standard
      34 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      30 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      34 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      34 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document specifies a framework for representing data recorded in terminological data collections
(TDCs). This framework includes a metamodel and methods for describing specific terminological
markup languages (TMLs) expressed in XML. The mechanisms for implementing constraints in a TML
are defined, but not the specific constraints for individual TMLs.
This document is designed to support the development and use of computer applications for
terminological data and the exchange of such d...
view more

    • sale 15% off
    • Standard
      21 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      27 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document specifies basic requirements for the provision of interpreting services. Additionally, it
provides recommendations of good practice.
NOTE Interpreting specializations/specialized interpreting services can be covered in other International
Standards (e.g. ISO 20228, Legal interpreting).

    • sale 10% off
    • Standard
      21 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      16 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      21 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      16 pages
      French language

This document describes the abstract metamodel designed to accommodate any corpus query language
(QL) and providing a basis for coarse-grained classification. The metamodel consists of several
components referred to as CQLF classes, levels, and modules, and is illustrated with examples from
the Single-stream class (where a single data stream is used to organize the relevant data structures).
Within this class, this document discusses three CQLF levels (Linear, Complex and Concurrent), as wel...
view more

    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      12 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document describes an XML-conformant serialization of the ISO 24615-1 meta-model, with the
objective of supporting interoperability across language resources or language processing components
in the domain of syntactic annotations. As an extension of ISO 24615-1, this document is also
coordinated with ISO 24612.

    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      12 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This document establishes the representation and annotation of local, “low-level” discourse relations between situations mentioned in discourse, where each relation is annotated independently of other relations in the same discourse.
This document provides a basis for annotating discourse relations by specifying a set of core  discourse relations, many of which have similar definitions in different frameworks. To the extent possible, this document provides mappings of the semantics across the d...
view more

    • sale 10% off
    • Standard
      48 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      43 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      48 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      48 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      46 pages
      French language

A discourse is a process of communication. This Technical Specification addresses how a discourse is
structured in terms of its realization/presentation and content, and shows how its dual structure can
be represented in a graph. The current specification focuses on the annotation of discourse structures
in text only, but it can be extended to discourses in other modalities.

    • sale 10% off
    • Technical specification
      22 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Technical specification
      17 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Technical specification
      22 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Technical specification
      22 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This part of ISO 24615 describes the syntactic annotation framework (SynAF), a high level model for
representing the syntactic annotation of linguistic data, with the objective of supporting interoperability
across language resources or language processing components. This part of ISO 24615 is complementary
and closely related to ISO 24611 (MAF, morpho-syntactic annotation framework) and provides a
metamodel for syntactic representations as well as reference data categories for representing ...
view more

    • sale 10% off
    • Standard
      25 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      20 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      25 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      20 pages
      French language

The scope of this part of ISO 24622 is to describe a model that enables the flexible construction of
interoperable metadata schemas for Language Resources (LRs). The metadata schemas based on this
model can be used to describe resources at different levels of granularity (e.g. descriptions both on the
collection level and on the level of individual resources).

    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      11 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

The aim of this part of ISO 24617 is to propose a consensual annotation scheme for semantic roles; that
is to say, a scheme that indicates the role that a participant plays in an event or state, as described mostly
by a verb, and typically providing answers to questions such as “‘who’ did ‘what’ to ‘whom’”, and ‘when’,
‘where’, ‘why’, and ‘how’. This includes not only the semantic relations between a verb and its arguments
but also those relations that are relevant for other predicative elem...
view more

    • sale 10% off
    • Standard
      50 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      45 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      50 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      50 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

ISO 17117-1:2018 defines universal and specialized characteristics of health terminological resources that make them fit for the purposes required of various applications. It refers only to terminological resources that are primarily designed to be used for clinical concept representation or to those parts of other terminological resources designed to be used for clinical concept representation. ISO 17117-1:2018 helps users to assess whether a terminology has the characteristics or provides the ...view more

    • sale 15% off
    • Standard
      30 pages
      English language

ISO 24623-1:2018 describes the abstract metamodel designed to accommodate any corpus query language (QL) and providing a basis for coarse-grained classification. The metamodel consists of several components referred to as CQLF classes, levels, and modules, and is illustrated with examples from the Single-stream class (where a single data stream is used to organize the relevant data structures). Within this class, this document discusses three CQLF levels (Linear, Complex and Concurrent), as well...view more

    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      12 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

ISO 24615-2:2018 describes an XML-conformant serialization of the ISO 24615‑1 meta-model, with the objective of supporting interoperability across language resources or language processing components in the domain of syntactic annotations. As an extension of ISO 24615‑1, this document is also coordinated with ISO 24612.

    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      12 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      17 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

This International Standard specifies terms and definitions that are related to the assessment of
workplace exposure (see 2.1.5.1) to chemical and biological agents (see 2.1.1.1). These are either
general terms or are specific to physical and chemical processes of air sampling, the analytical method
(see 2.3.3), or method performance.
The terms included are those that have been identified as being fundamental because their definition is
necessary to avoid ambiguity and ensure consistency of...
view more

    • sale 15% off
    • Standard
      29 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      34 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Standard
      34 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

2017-06-21 - ISO omitted to notify CCMC for start of parallel FDIS.  CEN vote to start on 2017-06-29

    • sale 10% off
    • Standard
      7 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Amendment
      7 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

ISO 18841:2018 specifies basic requirements for the provision of interpreting services. Additionally, it provides recommendations of good practice. NOTE Interpreting specializations/specialized interpreting services can be covered in other International Standards (e.g. ISO 20228, Legal interpreting).

    • sale 10% off
    • Standard
      21 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      16 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      21 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      16 pages
      French language

ISO 16642:2017 specifies a framework for representing data recorded in terminological data collections (TDCs). This framework includes a metamodel and methods for describing specific terminological markup languages (TMLs) expressed in XML. The mechanisms for implementing constraints in a TML are defined, but not the specific constraints for individual TMLs. ISO 16642:2017 is designed to support the development and use of computer applications for terminological data and the exchange of such data...view more

    • sale 15% off
    • Standard
      21 pages
      English language
    • sale 10% off
    • Standard
      27 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day

2017-06-21 - ISO omitted to notify CCMC for start of parallel FDIS.  CEN vote to start on 2017-06-29

    • sale 10% off
    • Standard
      7 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 10% off
    • Amendment
      7 pages
      English language
    • e-Library read for
      1 day
    • sale 15% off
    • Standard
      1 page
      English language
    • sale 15% off
    • Standard
      1 page
      French language